Aktualnie, w naszej zglobalizowanej rzeczywistości, w której dominuje język angielski, coraz więcej rodziców pragnie nadać swoim dzieciom imiona angielskie. Są to w dużej mierze imiona uniwersalne na całym świecie, które nie przysporzą problemów po przeprowadzce do innego państwa lub po prostu przebywając, pracując, ucząc się w środowisku angielskojęzycznym.A więc Żaneta, Błażej czy też Łucja a może uniwersalne Julia, Alan lub Robert?

I tu pojawia się problem… Urząd Stanu Cywilnego i rejestracja imienia. Urzędnik zwykle zaakceptuje imię tylko pod warunkiem jego spolszczenia. A więc imiona angielskie zostaną najczęściej przemianowane: Max stanie się Maksem. Marc Markiem, Colin – Kolinem, Vanessa – Wanesą, Claudia – Klaudią. Nie zawsze takie imię po spolszczeniu wygląda i brzmi dobrze.

Podobają mi się imiona angielskie w oryginalnej formie. Chcę nadać imię angielskie dziecku.

Jeśli masz męża/żonę nie polskiego pochodzenia – nie powinno być z tym problemu.
Jeśli nie: musisz stoczyć wojnę z urzędem.
Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego ocenie imię dla dziecka i może odmówić przyjęcia oświadczenia o wyborze imienia dla dziecka, jeśli imię jest ośmieszające, nieprzyzwoite, w formie zdrobniałej lub niepozwalające odróżnić płci dziecka. Do tego wszystkiego kieruje się wytycznymi Rady Języka Polskiego.

Jednak niektórym się udaje – wiele dzieci celebrytów nosi nietypowe imiona lub imiona angielskie. Jeśli popatrzymy na listy nadawanych imion dzieciom w różnych miastach zobaczymy też sporo imion o nie polskim brzmieniu a także imiona angielskie w ich oryginalnej pisowni.

Zamierzacie nadać nietypowe imię lub udało się to Wam? Podzielcie się doświadczeniami lub wątpliwościami w komentarzach.